_NMAYD.com _Чечения: Перекресток мнений_____________________________________________________________
HOME
E-MAIL
ARCHIVES
 
 
 



ZHAINA.COM

Наша кнопка:

 

15 мая , 2008 год

Ассаламу 1алайкум вежарий, йижарий.
Марша дог1ийла Нохчийн Майдане.

Давно не было вестей от друга «НМ» Варсолта Мадагова. И вот сегодня Варсолт прислал нам интересный материал, который мы предлагаем нашим читателям.

***

Чеченский язык – ось языков

С некоторых пор многие вайнахи стали замечать поразительные сходства, существующие между чеченским языком и целыми языковыми семьями, где чеченский язык является корневым, изначальным, что полностью укладывается в концепцию Единого Языка, восходящего к пророку Адаму (мир ему) и от которого эстафету принял народ Нуха (мир ему).

Надеемся, что читатель извлечет от нижеприведенного пользу для себя, ибо знания есть истинное сокровище.

Арабское слово «хьадис» означает «изречение, рассказ». Сравните с чеченским «схьадийца» (в диалектах – «хьадийс») – «расскажи». Точно также латинский глагол dico, от которого происходят такие современные слова как «диктатор», «диктор», «диктофон» и т.п., в ранней латыни звучал как «дицо», то есть «говорить».

«Лассо» - это изобретение типа аркана, предназначенное для ловли диких животных и используемое ковбоями. Слово сильно напоминает чеченский глагол «лаца» (ловить, держать), тем более звуки «ц» и «с» в чеченских диалектах часто чередуются (например: урс – урц (нож), пхьарс – пхьарц (рука от плеча до локтя), вицвелла – висвелла (позабыл) и т.д. и т.п.).

Частица «ма» в чеченском языке в числе прочих используется как частица, означающая отрицание (не отсутствие и не согласие!), которая в связке с глаголом повелительного наклонения дает противоположный смысл (типа: делай – не делай; говори – не говори, где «ма» соответствует «не»).

Оказывается, в ряде тюркских и кавказских языков (в частности в кумыкском и лакском) «ма» имеет тот же смысл. Сравните с украинским «нема» («нету»).

Слово «бакъара» в переводе с арабского означает «корова». Если вспомним латинское произношение данного слова – «вакка» (vacca), от которого, кстати, происходит слово «вакцина», то мы заметим сходство «баккара», и «вакка» с глаголом «бакха, вакха, дакха, йакха» - «кормиться (от груди или вымени)», где согласные б, в, д, й являются префиксами.

Германское слово «кнехт» - «рыцарь» (в английском произношении «найт» - knight) восходит как и слово king (король), конунг к нухитскому слову «къонах».

Такие слова как тюркское аил (аул) и германское хала (холл) восходят к нахскому слову 1айла (1алла), производного от глагола «1а» - «размещаться, проживать, жить». Что касается звука «1» (айн), то в одном случае он исчез (аил, аул), а в другом перешел в «h» (придыхание), передаваемый в русском произношении как твердое «х».

Таким же образом самоназвание древнего народа jurrij перешло в европейские языки, (включая и русский) как hurri (хурриты), где согласный звук 1 (айн) трансформировался в «х».

Арабское слово «амир» (повелитель, начальник) и «амр» (приказ), имеющие корень MR схожи с чеченским – «мар» (муж), «майра» (храбрый), «марала дан» (командовать), от которых образованы европейские – майор, мэр, мажардом, и др.

Арабское слово «сунна», переводимое как «обычай», можно сравнить с чеченским «санна» как «словно, похоже, наподобие, подобно». Связь между смыслами очевидна.

«Сура» с арабского переводится как «ряд». Сравните с чеченским «сара» - «ветка, проволка, прут». Здесь общее наблюдается в принципах смыслов «ряд» и «прут», то есть – «шеренга, ровный» (гладкий). А то, что «а» одного языка соответствует звуку «у» другого языка не должно удивлять читателя, потому что это явление распространенное. Например, «чуб» (рус.) – «ч1аб» (чеч. «коса»), муж, мужчина – маж (чеч. "борода»), куб, кубок – кхаб (чеч. «ковш») и т.д.

Русское «что» (звучит «што») имеет аналог в чеченском: «ишта» - «так, поэтому».

«Халкъ» в переводе с чеченского означает «народ, толпа». Сравните с германским «folk» и русским «полк», а также с иранским «хальк», последний согласный звук «къ» только в чеченском  имеет особенное произношение, что доказывает несомненную древность слова и его исконность в нахских диалектах.

«Херси» или «хуьрсик» в чеченском означает «поросенок». Совпадает со словами  pork (англ.) и «порось» («хрс»//»прс»). Известно, что такие согласные звуки как «п», «ф», «х», «h» - взаимозаменяемы.

Слово «къам» - «нация», многими считается заимствованным из арабского языка («кхауми» - «народ, община»), однако в ряде европейских языков мы обнаружили слово «common», от которого и происходит знаменитый термин «коммунизм», что в переводе на русский также означает «народ, община».

Название исторической империи «Цинь» означает в переводе с китайского «чистый, чистая». Слово «ц1ена» в чеченском языке имеет такое же значение.

Английское «пар» имеет двойника в чеченском языке «nap» (в диалектах «н1аб») – «сон».

Чеченское «букъ» английское «back» равно переводится как «спина, хребет». Добавим сюда однокоренное со словом «букъ» - «дукъ» имеет сходство с иранским «даг1» и переводится одинаково как «гора, хребет, горная гряда».

Русское слово «отец» происходит от тюркского «ата», которое в свою очередь, сходно с Романо-германским «pater», «father» и т.п. В чеченском языке есть слово «воти»//»вати» и означает «дядя».

Арабское «вали» - «святой» связано с чеченским «элча» - «пророк, миссия». Если исходя из чеченской грамматики мы попробуем попробуем произвести грамматический разбор слова «вали», то получим: «ва+аь+л+и», то есть: «есть+Богу (Повелителю)+ принадлежащий». А если внимательно приглядеться в «элча», то мы без труда заметим: «аьл+ча», то есть: «Бога (Повелителя)+человек, иначе говоря – «посланник».

Кстати, чеченское «Дела» (Day Ela – «отцов Бог (Повелитель)»), древнееврейское Элохим (ед.ч. - Элох) и арабское «Allah» - без всякого сомнения восходят к общему корню – к языкам Адама и Нуха (мир им), где Al и EL означает «Повелитель», «Бог».

Самоназвание лакцев в переводе значит «горец» (также, как и самоназвание аварцев – «маг1арул» - «горец»). Любопытно, что в чеченском корень «лак» соответствует «лакха» - «высота, возвышенность», то есть «гора». Слово «мог1» и его множественное число «мог1арш» в переводе с чеченского означает «ряд, гряда», что тоже, в некотором смысле, является обозначением понятия «гора».

И попробуем теперь сконструировать эти понятия, обозначающие «горец», исходя из законов чеченского словосложения:

1) «лакха» + хо (ллло, - нча).
2) «маг1ар» + ло (-хо).

Как видим, эксперимент в полнее удался.

Альманах «Чеченец», 1997г., №№ - 5, 8.

Вплоть до XV-XVI века чеченцы и ингуши пользовались в основном собственным сырьем, добывая железо в горах, о чем свидетельствуют археологи. Они достигли больших познаний в обработке металла, развивая ремесла, осваивали более совершенные технологии.

Определенным подтверждением тому могут служить чеченские (вайнахские) названия руды, видов металла, их элементов и необходимых средств, для его обработки:

руда (железная) – ачо;
железо – эчиг;
сталь – болат;
чугун – чуьйна;
медь – ц1аста, йоьз;
олово – г1ели;
свинец – даш;
бронза – борза;
ртуть – гинсу;
цинковый сплав – наштар;
золото – деши;
серебро – дети;
молот – варзап;
молотобоец – варзапхо;
наковальня – нуьйжа;
печь (металлоплавильная) – кюрк (эчиг лало);
зубило – до1ам;
инструмент для изготовления дол – то;
закладка для изготовления топора, в т.ч. боевого – к1алот;
клещи – морзах

Из книги И.А.Асхабова «Чеченское оружие».

Бусалба нахана АллахIа шайн мостагIашна тIехь толам луш долу бахьанаш

Везачу а, Сийлахьчу а Аллах1а толамна а дехкина бахьанаш, эшамна а дехкина бахьанаш.

Иман ох1ланна т1ехь декхар ду: толам лур болу бахьанаш лелор - шаьш дечу Жих1адехь а, кхидолчу шайн г1уллакхашкахь а. Ч1огг1а царех тасабалар - маьждигехь а, ц1ахь а, новкъахь а, мостаг1ашна дуьхьал кхетачу хенахь а, кхидолчу хьелашкахь а.

Муъма нахана т1ехь ду: Аллах1ан омранаш лардар а, Аллах1аца а, Цуьнан лаьшца а догц1ена хилар а, 1есаллех а, къинойх а ларбалар а - эшам хуьлуьйтучу бахьанех шаьш долчу.

1есаллех а, къинойх а ду толам хинболчу бахьанашкахь ледарло яр: х1умаллин (дахаран) бахьанашкахь а - Аллах1а шаьш доцуш а, ларданза йиш йоцуш а лерина долчу, иштта динера долчу бахьанашкахь а. Цундела хьалхарачуьнгахь ледарло яр а, я шолг1ачуьнгахь ледарло яр а - эшам бохьучу бахьанех ду….

Кхин д1а йеша…

Исламан Серло.

Керста-махкахь налогаш дIа ца йала хIилла дар

Керста пачхьалкхехь болх беш валахь, йохк-эцар лелош, йа кхи дол белхаш деш валахь бусулба стаг, цу пачхьалкхо цуьнгар налогаш йохаш ялахь, уьш цунах лаьчIкъайар мух ду динехь?...

Кхин д1а еша …

dinulislam.

Как стать гением?

Американские психологи проследили жизненный путь 400 знаменитостей, и выяснилось, что 240 из них в школе имели серьезные проблемы с успеваемостью. Среди них известные в цивилизованном мире Чарльз Дарвин, Блез Паскаль, Исаак Ньютон. Ньютон в школе слыл лентяем и тупицей, родители вынуждены были забрать его домой из-за «неспособности к обучению».

Альберт Эйнштейн, основатель современной физики, лауреат Нобелевской премии, поздно научился говорить, в школу пошел позже своих сверстников, имел слабую успеваемость, а в 15 лет и вовсе был исключен из гимназии за неуспеваемость.

Томас Эдисон в школе был круглым двоечником, за ним прочно закрепилось прозвище «тупица». Для учителей это было очевидно: Эдисон плохо говорил, плохо писал, у него были проблемы с памятью. Лишь только одна мать верила в незаурядные способности своего сына. Однажды, после очередной беседы с учителем, она рассердилась, забрала своего 12-летнего сына из школы, стала заниматься с ним сама и добилась блестящих результатов: Эдисон - гений человечества, он изобрел первый в мире звукозаписывающий прибор….

Далее…

Советую посмотреть:

***

Телевидение, которое отупляет

Найди своё настоящее счастье

Счастье - это затерявшаяся вещь человека, которую он очень сильно хочет вернуть. Он ищет её всегда и везде. Все люди ищут его, но многие из них убеждены, что оно обретается лишь посредством богатства. Счастье - это нечто смысловое, что невозможно созерцать. Оно не взвешивается, не хранится в шкафах, и его не купишь за деньги. Счастье - это когда во всех промежутках жизни человек стремится поступать в соответствии с тем, что повелевает ему, и требует от него Великий Творец, в силу дарованных Им человеческих навыков и способностей. Такой человек всегда спокоен сердцем, умиротворен душой, всегда жизнерадостный. Если же его коснется беда, он встречает её с терпением и довольством перед предопределением, надеясь на вознаграждение. Если же его настигает смерть, он воспринимает её, как приближение встречи со своим Господом…

Далее…

Прикольные снимки от одного читателя НМ:

 

Iадика йойла вежарий, йижарий,
как всегда жду ваших писем.

Нохчийн Майдан Тхьамда

 

 
           

Copyright © 2006 NOXCHIMAYD

При полном или частичном копировании материалов сайта ссылка обязательна. Замечания и пожелания Тамаде: n_mayd@yahoo.com